본문 바로가기
무비돌이_뉴스

알아보기 힘든 표지-영어몰입에 이은 한자몰입 표지판?

by moviedori 2010. 1. 17.
반응형
알아보기 힘든 표지-영어몰입에 이은 한자몰입 표지판?          moviedori-News
원효대교 상단
항상 운전하며 지나거나, 차타고 지날때 궁금했었습니다.
저게 뭐지? 뭘 표시한거지? 뭘 의미하는거지?

원공촌성????

운전하는 도중
저 표지가 보이는 시간은 짧았습니다.
짧은 유턴 회전순간이나, 직진하며 저것이 보이는 짧은 순간
유턴 각도가 커서 조심해야 했고, 앞차와 뒤차 신경써야 했고, 회전하는 동안 사각지대에서 갑자기 사람이 튀어나오거나 서 있는 사람이나 작업하는 사람들이 있는 경우도 많아 신경써야 했기에,  짧은 순간에 저 글자 '원공촌성'의 의미를 파악하기는 쉽지 않았습니다.

원공촌성?원공촌성?원공촌성?

보통의 경우 저렇게 글자가 써있고 화살표가 있는 경우 , 화살표가 가리키는 방향에 글자가 알려주는 무언가가 있다는 의미인데...

무슨 '수원성'처럼 성인가? 아님 무슨 '촌'이자 그 '촌'을 둘러싼 '성'인가?
근데 '성'자가 그 성자가 아닌데...
회사인가?

지나다 짧은 순간에 보기엔 파악이 잘 안되어서 촬영을 해 보았습니다. *제가 운전 안할때!



아!!!
여태 당연히 왼쪽에서 오른쪽으로 읽었는대, 그래서는 도저히 안되고 오른쪽에서 왼쪽으로 읽어야 되는구나 알게 되었습니다. 

'성촌공원'

근데, 궁금해졌습니다.
그럼 저 화살표는 저 왼쪽에 성촌공원이 있다는 표시인가?
아님 오른쪽에서 왼쪽으로 읽으라는 소리인가?
아님 좌회전 하라는 소리인가?
아님 이 모든걸 다 합친 의미인가?
쉽게 알아보지 못하게 할거면 왜 써놓은건지?  
한국사람중에 한글을 써놓았던지, 영어를 써놓았던지 한자를 써놓았던지 그걸 반대로 읽는 사람이 과연 몇명이 될까?
궁금해졌습니다.

공원에 가보았더니 역시나 거기도 온통 한자로만 가득했습니다.

한국에 사는 화교나 중국인용인지?

표지의 목적은 쉽게 알아보게 하는것인데

글씨도 한자로만(한글 한자 혼용도 아니고)
쓰는 방향도 반대( 저 화살표 방향 대로 읽으라는걸, 운전하는 도중 짧은 유턴 순간이나, 직진하며 딱 보이는 그 짧은 순간에 파악하기는 쉽지 않아 보였습니다)

알아보기 힘든 표지-영어몰입에 이은 한자몰입 표지판?          moviedori-News

반응형